ARGENTINE AMBASSADOR TANGO CUP

ANKARA - TURKIYE

ELIGIBILITY TO ENTER - YARIŞMAYA KATILIM ŞARTLARI

• Yarışmacılar, yarışma tarihine kadar en az 18 yaşında olmalıdır.

• Yarışma üç kategoriden oluşmaktadır:

* Tango Pista

* Vals

* Milonga

• Bu kategoriler, TANGO BA organizasyonuna dahil değildir. Yarışma, Arjantin Büyükelçilikleri, Tango Stop ekibi ve iş birliği içindeki tango okulları tarafından düzenlenmektedir.

• Yarışmacılar, bir veya tüm kategorilere katılabilirler. Ancak, hiçbir yarışmacı aynı kategoride birden fazla kez, farklı bir partnerle bile olsa, yarışamaz.

• Yarışma yalnızca amatör dansçılara açıktır. Yani, tango ile geçimini sağlamayan dansçılar katılabilir.

• Yarışmaya her milletten dansçılar başvurabilir. Ancak başvuru sahipleri, yarışma tarihine kadar en az bir yıldır Türkiye’de ikamet ettiklerini belgelemek zorundadır.

• Tüm katılımcılar, akreditasyon ve Check-In sırasında kayıtlarını onaylamalıdır.

Doğum yeri veya yarışmanın düzenlendiği ülkedeki ikameti kanıtlamak için kimlik belgesi (fotoğraflı kimlik kartı, pasaport, kira sözleşmesi veya benzeri belge) ibraz edilmelidir.

=============================================================================================

Contestants must be at least 18 years old by the date of the competition.

There are three categories in the competition:

Tango Pista,

Vals

Milonga

These categories are not part of TANGO BA. This competition is organized by the Argentine Embassies, the Tango Stop team and associated tango schools.

Contestants may participate in any or all categories. However, no contestant may compete more than once in the same category, even with a different partner.

The competition is open only to Amateurs dancer. Therefore only for dancer that do not make a leaving from tango.

Dancers of any nationality are eligible to apply for the competition, but applicants must prove that they have been residents for at least one full year (by the date of the competition) in Türkiye.

All participants must confirm their registration at the time of accreditation and Check-In. The presentation of the identity document (ID photo card, passport, rent contract or similar) to certify the place of birth or residence in the country that the competition takes place.

COMPETITION STAGES & RULES - YARIŞMA AŞAMALARI VE KURALLARI

Yarışma, organizasyon tarafından belirlenen programa göre üç aşamada gerçekleştirilecektir:

I) Eleme Turu (Qualifying Round)

II) Yarı Final (Semifinal)

III) Final (Final)

I) Eleme Turu: Tüm kayıtlı çiftler bu turda yarışacaktır. Her çift, bir kez sahne alacaktır.

II) Yarı Final: Eleme turunda seçilen çiftler bu aşamada yarışacaktır.

III) Final: Yarı finalde seçilen çiftler bu aşamada yarışacaktır.

Tüm kategorilerde çiftler, ön eleme organizasyonu tarafından seçilen üç kayıtlı parça eşliğinde grup hâlinde sahneye çıkarak yarışacaktır.

Diskalifiye Sebepleri:

Aşağıdaki durumların gerçekleşmesi hâlinde çiftler diskalifiye edilebilir:

a) Yarışma kurallarına uymamaları.

b) Yarışma sırasında (herhangi bir yolla) politik veya dini ifadelerde bulunmaları ve bunun seyircilere ya da organizasyona karşı rahatsız edici veya etkinliğin akışını bozucu nitelikte olması.

c) Arjantin Büyükelçiliği Tango Kupası’nın imajını zedeleyecek etik dışı davranışlar veya uygunsuz hareketlerde bulunmaları.

d) Yarışma alanı içinde ya da dışında herhangi bir kişiye (katılımcılar, jüri üyeleri, organizasyon ekibi, seyirciler dâhil) yönelik fiziksel ve/veya sözlü saldırıda bulunmaları.

Bu gibi durumlarda, ORGANİZASYON, çifti diskalifiye etme veya yarışmadan tamamen çıkarma hakkını saklı tutar.

İtirazlar Hakkında: Tüm jüri kararları kesindir ve itiraza açık değildir. Katılımcılar, kayıt yaptırarak bu şartı otomatik olarak kabul etmiş sayılırlar.

Herhangi bir şüphe ya da anlaşmazlık durumunda, ilgili taraf, yalnızca ORGANİZASYONA (İspanyolca veya İngilizce olarak) yazılı başvuru yapabilir. Jüriye doğrudan başvuru yapılamaz.

GÖRÜNTÜ VE FOTOĞRAF ÇEKİMİ

Organizasyon, Şampiyonanın tüm aşamalarını —bilinen veya gelecekte geliştirilecek yöntemlerle— görüntüleme, kayıt altına alma, fotoğraflama, dijitalleştirme vb. yollarla, bizzat ya da üçüncü kişiler aracılığıyla kayıt altına alma hakkını saklı tutar. Elde edilen tüm kayıtlar, tamamen Organizasyonun mülkiyetindedir.

Şampiyonaya katılanlar, yarışmaya giriş yapmakla birlikte bu kayıtların tanıtım ve reklam amaçlı kullanılmasını açık ve geri alınamaz şekilde kabul ederler.

Bu durum, hiçbir koşulda, herhangi bir kişi ya da kuruluş için maddi veya manevi hak talebi ya da tazminat hakkı doğurmaz.

Bu madde ayrıca, tanıtım, reklam vb. amaçlarla yayımlanan tüm fotoğraf ve görselleri de kapsar.

============================================================================================

The competition will be developed in 3 stages, according to the schedule established by the organisation:

I) Qualifying Round,

II) Semifinal,

III) Final.

I) Qualifying Round: All registered couples will participate. They will dance one time

II) Semifinal: Couples that have been selected in the Qualifying Round will participate

III) Final: Couples that have been selected in the Semifinal will participate

In all the categories couples will compete in group performances, dancing to three recorded songs, selected by the Preliminary.

Couples may be disqualified if they:

a) Do not comply with the competition regulations.

b) Engage in any political or religious expression during the competition (by any means) that could be deemed offensive to the audience or the organizers, or that could interfere with the event’s proceedings.

c) Commit any ethical violation or improper act that could tarnish the image of the Argentine Ambassador Tango Cup, or cause discomfort to the audience.

d) Engage in any act of physical and/or verbal aggression within or outside the competition venue, against any person, including participants, jury members, staff, or the general public.

If any of these situations arise, THE ORGANIZATION may jointly decide to disqualify or eliminate the couple from the competition.


Regarding appeals: All jury decisions will be final and not subject to appeal. By registering, participants automatically accept this condition. In case of any doubts or disagreements, the concerned party may submit a written request (in Spanish or English) to THE ORGANIZATION, but NOT directly to the judging panel.

FILMING AND PHOTOGRAPHING

The Organisation reserves the right to record all the stages of the Championship, by any means known or to be known—including but not limited to filming, recording, photographing, digitalisation, etc.—by itself or third parties, in order to promote and advertise the event. The recorded material obtained will be the exclusive property of the Organisation. By entering the Championship, participants explicitly and irrevocably authorise the use of the recorded material, without this suggesting—or implying—any compensation for any reason whatsoever by the Organisation in favor of any person or organisation that claims entitlement to any right that may be invoked. This clause also includes, without limitation, all photographic material published and/or made available for promotion, advertisement, etc.

JUDGING CRITERIA - DEĞERLENDİRME KRİTERLERİ

Yarışmadaki üç kategori, sosyal dans anlayışıyla tasarlanmıştır. Bu doğrultuda en önemli unsurlar: doğaçlama, sarılış (embrace) ve eşler arasındaki bağlantıdır (connection).

Pistte Dolaşım:

Çiftler, gerçek bir milonga salonundaki gibi turlarda (rondalarda) dans ederler ve sürekli olarak saat yönünün tersine hareket etmek zorundadırlar. Geriye doğru gitmek yasaktır. Ancak gerekli durumlarda, çiftin alanı içinde kalmak şartıyla en fazla bir veya iki adım geriye doğru yürümelerine izin verilir.

Çiftler, pist üzerindeki kendi alanlarının ve diğer çiftlerin alanının farkında ve saygılı olmalıdır. Bu sayede pist üzerindeki hareket uyumu ve ahenk bozulmaz.

Bir çift, pist üzerindeki dolaşımı engelliyorsa, jüri bu durumu puan düşürme sebebi olarak değerlendirebilir. Eğer bir çift pistte akışı durdurursa ve diğer çiftlerin önünü keserse, jüri gerek görürse o tur yeniden dans ettirilebilir.

Sarılış ve Ayrılmama Kuralı:

Çift bir kez oluşturulduktan sonra, müzik süresince ayrılmamaları gerekir. Doğru pozisyon, çiftin bir üyesinin bedeninin diğerinin kolu tarafından sürekli olarak kavranmasıyla sağlanır. Bazı figürlerde bu durum esneyebilir, ancak bu tüm dans boyunca geçerli olmamalıdır.

Tüm hareketler ve figürler, çiftin sarılış alanı içinde yapılmalı; diğer çiftlerin dansını engellememelidir.

Lider, takipçiye sağa ya da sola yürümesini ve/veya dönmesini teklif edebilir; ancak pistte geriye adım atmamalıdır.

Parçalar arasında sarılışın bozulması zorunlu değildir.

Değerlendirme Ölçütleri:

Çiftler, sosyal tango, vals ve milongada yaygın olarak kullanılan figürleri ve süslemeleri (embellishments), kendi alanları içinde ve çevredeki çiftleri engellemeden sergileyebilirler.

Zıplamalar, her iki ayağın yerden kesildiği figürler ve Sahne Tangosuna özgü tüm koreografik hareketler kesinlikle yasaktır.

Jüri, değerlendirmede aşağıdaki unsurları dikkate alır:

• Farklı tarzlarda çiftin kendine özgü yorum yeteneği,

• Müzikalite,

• Zarif yürüyüş tarzı,

• Partnerler arasındaki bağlantı,

• Dans sırasında çiftin kendi ifadesini araması,

• Tangonun yapısına göre dinamiklerin ve hızın uyumlu biçimde değiştirilebilmesi.

Kostüm: Kıyafetler değerlendirme sürecinde puanlamaya dâhil edilmeyecektir. Ancak dansçılara şık ve özenli giyinmeleri önerilir.

=============================================================================================

The 3 categories are conceived as a social dance, where the most important aspects are the improvisation, embrace and connection between the dance partners.

Circulation of couples: Couples, as in a real dance hall, will dance in rounds and will have to constantly move counterclockwise without going backwards. They will be allowed, if needed, to walk one or two step backwards at most always within the space of the couple.

The couple must be aware and respectful of their own and other couples’ space in the round in order not to break the harmony when moving around.

If a couple is, obstructing the circulation on the dance floor, the Jury may consider lowering their score. In the event that one couple stops the flow of traffic around the dance floor, it is not possible for other couples to go past them. If the jury deems it necessary, the round of couples may have to dance to another tango to solve the inconvenience.

Once formed, the couple must not separate while the music is playing. For the position to be considered correct, the body of one of the members of the couple must be contained at all the time by the arm of the other. It is understood that in certain figures this may be flexible, but not throughout the whole duration of the dance.

All movements and figures must be made within the space allowed by the couple’s embrace, so as not to get in the way of the other couples dancing. The leader may invite the follower to walk and/or turn to their right or left, without taking steps backwards on the dance floor. It is not necessary for partners to break the embrace between songs.

Evaluation criteria:

The couple may perform any commonly used figures of “social” tango, vals and milonga, as well as embellishments always within their own space, without standing in the way of couples dancing around them. Jumps, figures that involve lifting both feet off the ground and any other choreographic possibilities typical of Stage Tango are completely forbidden.

The Jury will take into account the couple’s own interpretation in different styles as fundamental to the score. They will also consider their musicality, elegant walking style, but especially the connection between partners and the search for their own expression, as well as the ability to change the dynamics and speed accordingly depending on the tango being played.

Costumes: Outfits will not be taken into consideration during the judging process, but dancers are recommended to dress smartly.

THE PRIZES - ÖDÜLLER

Arjantin Büyükelçiliği Tango Kupası’nın birincilik ödülünü kazanan çift, aşağıdaki ödülleri almaya hak kazanacaktır:

• Resmî unvan:

Bir yıl boyunca geçerli olacak Tango / Vals & Milonga Elçisi unvanı

• Şampiyonluk kupası:

Her bir şampiyona ayrı ayrı birer kupa

• Sadece Tango Pista kategorisinde birinci olan çift için:

La Turca Tango Championship 2026’da Pista kategorisine ücretsiz katılım hakkı

• Vals ve Milonga kategorisinde birinci olan çiftler için:

La Turca Tango Championship 2026’nın herhangi bir kategorisine %50 indirimli kayıt hakkı

İkincilik ödülünü kazanan çift, aşağıdaki ödülleri alacaktır:

• Kupa

• Onur belgesi ve özel takdir

========================================================================================

First Place winning couple of the Argentine Ambassador Tango Cup, will receive the following:

>The Official Title of: Tango / Vals & Milonga Ambassador for one year

>A trophy for each champion.

>Only for the Tango winner, free registration to compete in the Pista category of La Turca Tango Championship 2026

>For the Vals and Milonga winners, 50% off in the registration to compete in any category of La Turca Tango Championship 2026

Second Place winning couple will receive a trophy and honorable mentions.

The program

Friday 28th November 2025

Opening of the competition @ 5 pm to 7 pm
More information about the venue and judges will be available soon!

After the competition, we will have a Milonga organised by Shine Dance
https://www.shinedans.com/s-projects-side-by-side

FAQ image

Saturday 29th November 2025

The semi-final and final of the competition @ 2 pm at the Argentine Embassy in Ankara

Kazım Özalp, Gaziosmanpaşa, Karaca Sk. No:19, 06700 Çankaya/Ankara, Türkiye
After the competition, we will have a Milonga organised by Capital Tango

https://www.capitaltango.org/etkinliklerimiz

FAQ image

Sunday 30th November 2025

The competition is finished
We will have a wonderful Milonga to close the weekend, organised by Akademitango

https://www.akademitango.com/pazar-praktilongas%C4%B1

FAQ image